abandonedthe newest action-adventure game from developer Luminous Productions, came under fire online after failing to fully list its localization and QA teams.
Published by Square Enix, abandoned is an open world action RPG with a lot of movement. You play as Frey Holland, a New Yorker who is transported to the magical world of Athia, where evil sorcerer queens rhyme often enough probably write a whole rap album. The game is receiving mixed reviews from critics, with a score of 68 on metacritic Y 69 on open criticism. but it’s not alone abandoned‘s Whedon-style dialogue that drew the ire of the internet.
Read more: Everyone who worked on a game should be in the credits
“In abandonedyou can find monsters, magic, cool abilities… but not the right credits,” audiovisual and video game translator Yasmina Casado González tweeted on January 24, as first seen by The player. “Whatever reason you didn’t give credit to the entire localization team, [Luminous Productions]? I see a huge list of companies/subcontractors, but hardly any individual names…”
In his tweet there is an image of abandonedThe end credits of , which show subcontractors, such as Dynamo Pictures and Opus Studio Inc. named among just four individual people (three for the localization division, one for the quality control division). Anyone else who has worked in abandoned as part of these two teams he does not appear to appear anywhere in the game’s credits.
Read More: How game companies use credits to reward or punish players developers
“In abandoned for [Luminous Productions] Y [Square Enix]their translators are not in the credits”, Loc en Creditos, a Twitter account dedicated to following and publishing about the hashtag #TranslatorsEnLosCréditos, tweeted. “Local Heroes worked on AR/PT-BR/RU text according to their website. I don’t know about the others and there might be names I missed on the list.”
The hashtag has gained traction as other gaming or gaming-related outlets have failed to give everyone due recognition. The problem has plagued The Callisto Protocol, Persona 3 Y 4, and from HBO The last of us TV show like The player points.
“This is simply not acceptable,” Twitter user CWDGH saying, sharing an image of the four people named from the game’s localization and quality assurance divisions. “Countless people who have worked in abandoned they have been snubbed in credits. Three people mentioned for localization, one person for QA. Ridiculous.”
Kotaku contacted Square Enix for comment.
What Kotaku has previously mentioned, everyone who worked on a game, whether writing code, localizing language, or producing art, must appear in the end credits, regardless of whether they are still employed at the studio or not. Deleting their names is like deleting their contributions to the project, which in turn could hurt their future prospects and aspirations. Everyone’s effort should be valued, and accreditation is one of many ways to do it.